miércoles, 15 de octubre de 2014

Macdara Woods: Y aquí está: вот там...










Y aquí está: вот там...


Como lo recordaba
Linz de los tranvías silenciosos
que podían tan bien derribar
a un avejentado caballero
de oídos inseguros
y ojos cada vez más débiles

En el brillo entre
Hauptplatz a
Ursulines y Klosterhof
van y vienen
como juguetes ocupados
ensayando para Navidad

Y el silencio es letal
aceitado y letal como cuando
te has abandonado
en un lugar lejano
y esperás una palabra
o el roce de un aliento.




Macdara Woods,  Collected Poems,  2012, Dedalus Press

Versión: Marina Kohon





And There It Is: вот там...


As I remembered it
Linz of the silent trams
That could so well knock down
An ageing gent
With ears unsure
And eyes grown faint

On the glide between
The Hauptplatz to
The Ursulines and Klosterhof
They pass up and down
Like busy toys
Reheasing for Christmas


And the silence is lethal
Oiled and lethal as when
You have left yourself
Abandoned in a far-off place
And wait for a word
Or the touch of a breath.



No hay comentarios:

Publicar un comentario