La
sirena en el hospital
Se
despertó
para
encontrar que su cola de sirena
se
había ido entera
pero dos delgados lisiados
estaban en la cama con ella
Hubieras
pensado que eran enredos de algas
o
trozos de jamón.
"Sin
duda se están
burlando,
por
ser la víspera de Año Nuevo.
La
mitad del personal sin piernas
por
las bebidas
y
la otra mitad haciendo bromas.
De
todas formas, esto está yendo
muy
lejos.”
Y
con eso lanzó
fuera de la habitación
a los dos lisiados.
Pero
aquí está lo que
ella
todavía no entiende-
por
qué se desmoronó
después de que ellos
se
cayeron de culo…
cómo
ella estaba conectada
a
esos dos lisiados
Y
cómo ellos estaban conectados
a
ella.
Fue
la hermana quien le hizo un guiño
y
le explicó qué era eso.
“Tienes
una pierna atada a ti ahí
y otra debajo de eso.
Una
pierna, dos piernas…
un
uno y un dos…
ahora
puedes aprender
lo
que ellas pueden hacer.”
En
los largos meses
que
siguieron,
me
pregunto si su corazón se cayó
en
la forma en que sus arcos cayeron,
sus empeines.
Nuala
Ní Dhomhnaill, 1952, Lancashire. The Fifty Minute Mermaid by Nuala Ní Dhomhnaill
Translations by Paul Muldoon Loughcrew, Co Meath: The Gallery Press, 2007
Versión al castellano: Marina Kohon
The Mermaid in the Hospital
She
awoke
to find her
fishtail
clean
gone
but in the
bed with her
were two
long, cold thingammies.
You'd have
thought they were tangles of kelp
or collops of
ham.
"They're
no doubt
taking the
piss,
it being New
Year's Eve.
Half the
staff legless
with
drink
and the other
half
playing
pranks.
Still, this
is taking it
a bit
far."
And with that
she hurled
the two
thingammies out of the room.
But here's
the thing
she still
doesn't get—
why she
tumbled out after them
arse-over-tip...
How she was
connected
to those two
thingammies
and how they
were connected
to her.
It was the
sister who gave her the wink
and let her
know what was what.
"You
have one leg attached to you there
and another
one underneath that.
One leg, two
legs...
A-one and a-two...
Now you have
to learn
what they can
do."
In the long
months
that
followed,
I wonder if
her heart fell
the way her
arches fell,
her instep arches.
una genia!
ResponderEliminarGracias Liliana por pasar y dejar tu comentario.
ResponderEliminar