domingo, 1 de enero de 2023

William Butler Yeats: El gato y la luna

 





El gato y la luna

 

El gato iba de aquí para allá

y la luna giraba como un trompo

y el pariente más cercano de la luna

el gato sigiloso, elevó la mirada.

 

El negro Minnalouche miró fijo a la luna

porque al deambular y maullar

la luz pura y fría en el cielo

inquietaba  a su sangre animal.

 

Minnalouche corre por el pasto

alzando sus delicadas patas

¿Bailas, Minnalouche, bailas?

Cuando dos almas gemelas se encuentran

¿Qué mejor que invitarse a danzar?

 

Quizá la luna pueda aprender

cansada de esa forma elegante,

un nuevo giro de la danza

 

Minnalouche se desliza por el pasto

de un claro de luna a otro,

la luna sagrada por encima

ha entrado en una nueva fase.

 

¿Sabe Minnalouche que sus pupilas

cambiarán y cambiarán

y que de redondas a crecientes,

de crecientes a redondas oscilan?

 

Minnalouche se desliza por el pasto

solo, importante y sabio

y eleva hacia la luna cambiante

sus ojos también cambiantes.

 

William Butler Yeats, The Wild Swans at Coole, Macmillan, 1919. 

Versión: Marina Kohon 

 


 

The cat and the moon


The  cat went here and there

And the moon spun round like a top,

And the nearest kin of the moon,

The creeping cat, looked up.

 

Black Minnaloushe stared at the moon,

For, wander and wail as he would,

The pure cold light in the sky

Troubled his animal blood.

 

Minnaloushe runs in the grass

Lifting his delicate feet.

Do you dance, Minnaloushe, do you dance?

When two close kindred meet,

What better than call a dance?

 

Maybe the moon may learn,

Tired of that courtly fashion,

A new dance turn.

Minnaloushe creeps through the grass

From moonlit place to place,

The sacred moon overhead

Has taken a new phase.

Does Minnaloushe know that his pupils

Will pass from change to change,

And that from round to crescent,

From crescent to round they range?

Minnaloushe creeps through the grass

Alone, important and wise,

And lifts to the changing moon

His changing eyes.

 

 

 

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario