Páginas

Páginas

viernes, 25 de diciembre de 2015

"Merry Christmas" en inglés, "Nollaig Shona Duit" en gaélico y "Ablythe Yuletide" en escocés: ¡Felíz Navidad!

Nadar en aguas heladas o tomarte un whiskey calentito frente a la chimenea, son algunas de las tradiciones navideñas de Irlanda






Veamos cuáles son las cinco costumbres principales:


Tradición Uno:  escuchar Fairytale of New York.

Esta famosa canción navideña de The Pogues con su letra agridulce y la voz ronca de Shane McGowan, junto a la fallecida Kirsty McColl,  se han ganado un lugar en la historia. La Navidad sencillamente no sería Navidad sin ella, ya que la canción suena por toda Irlanda.


Acá va el enlace para que puedan escucharla:    http://oghamirlanda.blogspot.com.ar/2014/12/nollaig-shona-feliz-navidad-con-pogues.html


Tradición Dos:  Bañarse en las aguas heladas

En una ocasión, el periodista irlandés Fergal Keane dijo del baño de Navidad: "Cada segundo sufriendo el frío ártico mereció la pena por la sensación de logro que vino después". 
En el día de Navidad en toda Irlanda hay miles de intrépidos que bajan a la costa para arrojarse al mar. Por supuesto, esto divierte mucho a los curiosos espectadores, envueltos en lana. Pero el chapuzón de Navidad es una de las tradiciones más importantes de Irlanda, y hay mucha gente que lo hace por causas benéficas en lugares preciosos como el promontorio de Forty Foot en Sandycove, Condado de Dublín (donde también se encuentra el Museo James Joyce); Guillamene Cove en el Condado de Waterford; y en la piscina marina natural de Portnahapple en Portstewart, Condado de Londonderry.





Tradición Tres: Contrarestar el invierno


Según la revista Esquire, "Hay pocas bebidas tan instantáneamente deliciosas como el ponche caliente de whiskey irlandés". Elaborado con whiskey, limón, clavo y un toque de azúcar moreno, calienta desde dentro hacia fuera. Tradicionalmente, el whiskey caliente se bebe a lo largo de los meses más fríos del año. Y no hay nada como el aroma de clavo para que remitirnos al espíritu navideño.
Aquí tenemos  tres lugares muy recomendables para probar un buen whiskey caliente:
1. El whiskey elaborado con Bushmills Irish Whiskey en el bar del Bushmills Inn, todavía alumbrado a gas, en el Condado de Antrim.
2. Rosie Schapp de The New York Times recomienda Paddy Irish Whiskey para su whiskey caliente "porque tiene un sabor inusual a fruta ácida". Probalo en An Bodhrán en la ciudad de Cork.
3. El whiskey caliente sabe mejor después de un paseo en plena naturaleza,  disfrutarás mucho más del whiskey en el Crown Liquor Saloon de Belfast después de una caminata hasta la cima de Cave Hill.

Tradición Cuatro: Ternera especiada

Este es el plato de Navidad por excelencia en Irlanda. La ternera especiada con azúcar, especies y bayas se cocina desde hace siglos, en una época en la que este procedimiento servía como forma de preservar la carne. Hoy en día, la tradición perdura y se sirve en las cenas de Navidad de toda la isla. Un lugar para probar una ternera especiada legendaria es el célebre puesto de Tom Durcan en el Mercado inglés de Cork, o prueba la ternera especiada con Guinness y sidra de McCarthy's of Kanturk  también en Cork.

Tradición Cinco: Colgar una corona de acebo

Se piensa  la tradición navideña de colgar una corona de acebo en la puerta nació precisamente en Irlanda, ya que era una planta que abundaba mucho en la isla en diciembre. Hoy en día, es costumbre que todo el mundo cuelgue una corona en la puerta.

Toda la paz y felicidad para estas Navidades y Año Nuevo a los lectores que llegan al Ogham, desde todos los lugares del mundo unidos  por el interés hacia la tradición celta.

Fuente: http://www.ireland.com/es-es



domingo, 20 de diciembre de 2015

Wallace Stevens: Los Acantilados Irlandeses de Moher




Los Acantilados Irlandeses de Moher




¿Quién es mi padre en este mundo, en esta casa,
al pie del espíritu?

El padre de mi padre, el padre de su padre, sus-
sombras como vientos

Vuelven a un padre antes del pensamiento, antes del discurso,
a la cabeza del pasado.

Van a los acantilados de Moher levantándose de la bruma,
sobre lo real.

Levantándose desde el lugar y el tiempo presente,
sobre el pasto verde y húmedo.

Esto no es un paisaje, lleno de las ensoñaciones
de la poesía

y mar. Esto es mi padre o quizá,
es como él era.

un parecido, uno de la raza de padres: tierra
y mar y aire.



Wallace Stevens, The Collected Poems of Wallace Stevens,
Vintage Books Edition, 1990


Versión: Marina Kohon





The Irish Cliffs of Moher

Who is my father in this world, in this house,
At the spirit’s base?

My father’s father, his father’s father, his—
Shadows like winds

Go back to a parent before thought, before speech,
At the head of the past.

They go to the cliffs of Moher rising out of the mist,
Above the real,

Rising out of present time and place, above
The wet, green grass.

This is not landscape, full of the somnambulations
Of poetry

And the sea. This is my father or, maybe,
It is as he was,

A likeness, one of the race of fathers: earth
And sea and air.




viernes, 4 de diciembre de 2015

Robert Cecil Day-Lewis: ¿Dónde están los poetas de la guerra?



No escribo para ser entendido, escribo para comprender
Robert Cecil Day-Lewis (1904-1972), poeta irlandés











¿Dónde están los poetas de la guerra?


Ellos que en la estupidez  o mera avaricia
esclavizaron  la religión, los mercados, las leyes,
ahora toman nuestro lenguaje y nos
ordenan defender la causa de la libertad.

Es la lógica de nuestro tiempo
-no es tema para un verso inmortal-
que quienes vivimos por sueños honestos
defendemos lo malo frente a  lo peor.



Robert Cecil day-Lewis,  Word Over All, 1943

Versión: Marina Kohon





Where are the War Poets?

They who in folly or mere greed
Enslaved religion, markets, laws,
Borrow our language now and bid
Us to speak up in freedom’s cause.



It is the logic of our times,
-No subject for immortal verse –
That we who lived by honest dreams
Defend the bad against the worse.